Wytyczne badaczek z UW: tłumacz języka migowego w prawym dolnym rogu; powinien zajmować jedną ósmą ekranu

Tłumacz języka migowego w audycji telewizyjnej powinien znajdować się w prawym dolnym roku i zajmować 1/8 ekranu - radzą badaczki z UW. Źródło: ILS UW

W transmisjach tłumaczonych na język migowy domyślnym językiem powinien być Polski Język Migowy. A tłumacz powinien znajdować się w prawym dolnym rogu i zajmować nie mniej niż jedną ósmą ekranu – radzą badaczki z Uniwersytetu Warszawskiego.